——堅持“問題導(dǎo)向”和“方法應(yīng)用”相結(jié)合
國際話語權(quán)是國家文化軟實力的重要組成部分。當(dāng)前,我國國際話語權(quán)的提升仍然面臨諸多掣肘,主要表現(xiàn)有:在回應(yīng)國際輿論對我國政策的歪曲和對我國制度的抹黑上比較乏力,“有理說不清”;在國際輿論議題設(shè)置上缺乏足夠能力,常常只能被動接受;在外交政策的實行與國際責(zé)任的承擔(dān)上,我們做得合理合法合情,卻經(jīng)常遭到西方的無端指責(zé);等等。可以說,盡管近年來我國國際話語權(quán)有了較大程度提升,但“西強(qiáng)我弱”的格局還沒有根本改變。提升我國國際話語權(quán),需要針對現(xiàn)實情況,采取“問題導(dǎo)向”和“方法應(yīng)用”相結(jié)合的思路。其中,“問題導(dǎo)向”是根本和關(guān)鍵;“方法應(yīng)用”則是指在抓住問題實質(zhì)后能夠提出有效的解決方法,包括話語的創(chuàng)新與傳播的改進(jìn)。從二者相結(jié)合的角度來看,提升我國國際話語權(quán)需要在以下幾方面加大力度。
做到“對癥下藥”。我國國際話語權(quán)的不足表現(xiàn)在不同層面、不同領(lǐng)域和不同性質(zhì)的問題上。因此,提升國際話語權(quán)不能只談一般性原則而不講具體對策。比如,因我國政治制度與意識形態(tài)不同于西方國家而產(chǎn)生的國際話語權(quán)爭奪,與我國和西方國家在氣候問題等具體議題上出現(xiàn)的話語權(quán)爭奪,二者屬于不同層面、具有不同性質(zhì):前者屬于立國之本的原則性話語權(quán),后者屬于具體事務(wù)性話語權(quán)。提升我國國際話語權(quán),要注意層次和性質(zhì),區(qū)分原則性話語權(quán)與具體事務(wù)性話語權(quán),采取不同的應(yīng)對和提升策略。
打好戰(zhàn)略“組合拳”。我國國際話語權(quán)不足是一個整體性問題,需要系統(tǒng)應(yīng)對,防止不同層面、不同領(lǐng)域、不同性質(zhì)問題上的“中國話語”自相矛盾,或因為在某一議題上的“短視”而顧此失彼。這就要求我國制定國際話語權(quán)戰(zhàn)略,明確戰(zhàn)略目標(biāo)、路徑和重點,在政策措施上有一套“組合拳”,如政府、企業(yè)、學(xué)界、公共外交相結(jié)合,多管齊下,既發(fā)揮各自功能又融為一個整體。
形成高質(zhì)量的中國國際話語。提高國際話語權(quán)既依靠國家實力,也依靠話語本身。高質(zhì)量的話語應(yīng)有這樣一些特征:在議題設(shè)置上有引導(dǎo)力,在規(guī)則制定的爭議中有說服力,對于曲解與抹黑有回?fù)袅Γ瑢τ谫|(zhì)疑有解釋力;不回避敏感問題并能巧妙表達(dá),熟悉國際規(guī)則并占據(jù)國際社會道義制高點;等等。當(dāng)前,我國對外話語的質(zhì)量亟待提升,如對國際規(guī)則、思潮和問題的敏感點不了解,對我國的價值體系、政策理由與獨特國際貢獻(xiàn)說不清,結(jié)果難以達(dá)到被認(rèn)同的效果。高質(zhì)量的國際話語必須融通中外,同時有新概念、新范疇、新表述。
改進(jìn)我國話語國際傳播體系。再好的話語只有在傳播中被受眾接收,才有可能獲得認(rèn)同,從而贏得話語權(quán)。良好的國際傳播是“講好中國故事,傳播好中國聲音”的必要條件。近年來,我國在話語傳播體系上采取了一系列有效措施,但總體而言,我國話語的國際傳播能力還比較弱。改進(jìn)我國話語國際傳播體系是一項系統(tǒng)工程,當(dāng)前要抓住一些要點先做起來。如做好國別與區(qū)域的“分眾傳播”,對不同國家受眾講好不同故事;不要只盯住西方政府與主流媒體,而要同時加強(qiáng)對發(fā)展中國家特別是“一帶一路”沿線國家的傳播;大力培養(yǎng)非通用語人才,為國家傳播戰(zhàn)略人才選拔夯實堅實基礎(chǔ);等等。
(作者為北京外國語大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院教授)