第一屆春晚,歌唱家李谷一演唱《難忘今宵》,從此成為春晚必唱曲目。
難忘今宵
“難忘今宵難忘今宵,無論天涯與海角,神州萬里同懷抱,共祝愿祖國好,祖國好。”
八十年代,喬羽重新提筆,創(chuàng)作了一批膾炙人口的歌曲,其中最為經(jīng)典的便是《難忘今宵》。
1984年,中央電視臺春節(jié)聯(lián)歡晚會排練現(xiàn)場。臨近午夜,總導(dǎo)演黃一鶴忽然覺得晚會缺少一首相襯的主題歌。他急匆匆地趕至喬羽辦公室,開口便直接索要歌詞,并提出了“馬上”的急令,“我坐在這里等,寫好就拿走”。
無奈下,喬羽答應(yīng)早上5點前交稿。送走黃一鶴,已是凌晨3點,喬羽開始聯(lián)想除夕之夜舉國團(tuán)聚的場面,靈感泉涌,揮筆立就。清晨5點,東方既白,歌詞便交到黃一鶴手中。
這首急就之作,卻成為了當(dāng)年春節(jié)晚會最大的亮點之一,也成為永恒的經(jīng)典。此后數(shù)十年間,《難忘今宵》一次次在除夕夜響起,一次次溫暖著國人的心靈。
隨著春節(jié)晚會一屆屆舉行,港臺的流行歌曲也慢慢流入內(nèi)地。年輕人不再哼唱那些紅色經(jīng)典,開始迷戀于情愛糾纏。而在喬鯨眼中,父親喬羽并未受此影響,依然堅持用傳統(tǒng)文化和中國風(fēng)韻,創(chuàng)作經(jīng)典的歌詞,“我父親后來創(chuàng)作的《思念》、《愛我中華》等歌曲,依然保持著他的風(fēng)格”。
九十年代初,受下海風(fēng)潮的影響,喬鯨辭去了醫(yī)生工作,旅居日本從商。出國的決定最初招致喬羽反對,但喬鯨依然放棄了穩(wěn)定工作,出國闖蕩。
在日本的歲月,每逢華人圈聚會,聚會中唱的最多的歌就是《我的祖國》和《讓我們蕩起雙槳》,這讓喬鯨百味雜陳,“那時我才明白,父親所說的中國文化的魅力”。
當(dāng)時在日本,華人沒有途徑收看春節(jié)聯(lián)歡晚會。喬鯨也因多種原因無法回國和父親共度春節(jié)。每逢友人從國內(nèi)寄來春節(jié)晚會的錄像帶,聽見《難忘今宵》時,喬鯨便越發(fā)思念祖國和家人。
2000年前后,喬鯨回國,出國的經(jīng)歷讓他更深地體味了歌詞的魅力。他違背了數(shù)十年前與父親的“約定”,決定踏上歌詞創(chuàng)作的道路。